El animador (in english at the end of page)

Animación es tanto arte como oficio; es un proceso en el cual el dibujante, ilustrador, artista plástico, guionista, músico, operador de cámara y director cinematográfico combina sus habilidades para crear una nueva estirpe artística; El animador.

Preston Blair

miércoles, 24 de diciembre de 2008

lunes, 15 de diciembre de 2008

Reportaje / Interview

En el tablero de Patagonik ("El Arca"), la foto fue tomada por Mario Sunjic.
On my desk of Patagonik ("El Arca"), Mario Sunjic take this picture.

Aquí les dejo el link de una nota que me hicieron la semana pasada para la sección de cultura del diario digital "24 con". La nota fue escrita por Jose Luis Gallego , como parte de una columna que trata sobre los artistas que viven en el conurbano bonaerense (Las afueras de la ciudad de Buenos Aires). Es un resumen de una charla que duro casi dos horas.
Here is the link of a interview for the culture section of the digital newspaper "24con". The note was written by Jose Luis Gallego, like part of a column about the artists that live in the "conurbano bonaerense" (The outskirts of the city of Buenos Aires). Is a summary of a two hours conversation.

viernes, 12 de diciembre de 2008

Lilo

Encontre estos bocetos, de lo que quizas sea mi trabajo mas visto en el mundo. Son parte de la escena final de la apertura de la serie de TV de "Lilo & Stitch", que transmitía , o transmite, "Disney chanel" , todos los días por todo el mundo.
I find these sketchs, of what perhaps be my work more seen in the world. They are part of the final scene from the "Lilo & Stitch" tv series opening, that transmitted, or transmits, "Disney chanel", every day throughout the world.

Este trabajo fue hecho para "Hook up animation studio".
Aqui puedes ver la apertura en youtube.

This work was done for "Hook up animation studio".

miércoles, 10 de diciembre de 2008

Descubrimiento 02 / Discovery 02

Hace unos días, recibí un mail sobre fotografías famosas, y entre otras, estaba esta.
Some days ago, I received a mail about famous photographs, and among others, was this.


La foto fue tomada por el fotógrafo venezolano Héctor Rondón, durante un enfrentamiento militar en Venezuela, en junio del 62, y fue galardonada con un premio Pulitzer en 1963.

The photo was taken by the Venezuelan photographer Héctor Rondón, during a military clash in Venezuela, at June 1962, and it obtained a Pulitzer prize at 1963.

Al ver la foto recordé automáticamente una ilustración de Norman Rockwell. Revisé en mis libros, y comprobé a simple vista, que efectivamente, la ilustración de Rockwell se basaba en la foto tomada por Rodón, aunque esto no se mencionaba en ningún lado. Norman Rockwell realizo este trabajo para ilustrar una nota acerca de unos crímenes por cuestiones raciales, ocurridos en Mississippi en 1964. (“Look” magazine)

Upon seeing the photo I recalled automatically a Norman Rockwell illustration. I revised in my books, and I verified at first sight, that really, the illustration of Rockwell was based on the photo taken by Rodón, although this was not mentioned in no place . Norman Rockwell done this work to illustrate a note about some crimes by racial questions, occurred in Mississippi in 1964. ("Look" magazine)

Aquí vemos la ilustración final de Rockwell, que nunca fue publicada, ya que tanto Rockwell como el editor prefirieron utilizar el estudio, porque coincidían que este tenía mayor fuerza expresiva.
Here we see the final illustration of Rockwell, that never was published, because Rockwell and the publisher preferred to use the study, because they coincided that
this have more expressive force.

Por unos días me sentí Sherlock Holmes, hasta que buscando datos en Internet, descubrí que en una reciente exposición del Museo de Norman Rockwell, se explicaba su método de trabajo, en base a esta ilustración y esta fotografía.
En fin, descubrí el tesoro, pero el cofre ya estaba vacío. Igualmente quería compartirlo con ustedes.

For some days I felt Sherlock Holmes, until seeking data on the Internet, I discovered that in a recent exposition at the Norman Rockwell Museum, its method of work was explained, in base to this illustration and this photography. In short, I discovered the treasure, but the chest was empty. Likewise it wanted to share it with you.


miércoles, 3 de diciembre de 2008

Mahna-Mahna (Parte 1 / Part 1)

Antes de leer esto, vea nuevamente el clip.
Before reading this, see the clip again.

Diseños de personajes / Characters design

Me parece importante comenzar mi análisis sobre este gag musical de los Muppets partiendo del particular diseño de los personajes.
En esta pieza aparecen dos criaturas tremendamente originales y únicas como son las “Snowths”(Ese es el nombre de nuestras amigables coristas rosadas.)

Seems me important to begin my analysis about this Muppets musical gag, leaving from the character design .
In this piece appear two creatures tremendously original and unique as are the "Snowths" (That is the name of our friendly pink chorus girls.)

Cuando digo original no quiero decir bonito, sinceramente no creo que sean bellas criaturas, pero si creo, que el diseño responde a su comportamiento y su función en este clip.
Hay una combinación de elementos que hacen a las “Snowths” una especie única y fácilmente reconocible. Una (la principal) es la forma de su boca (modelada solo para cantar ..”dup, dup, dururu..!!”) y la otra , como en muchos otros Muppets, la forma de sus inmóviles ojos, con grandes y delineadas pestañas postizas.

When I say original, I do not mean pretty, sincerely I do not believe that they be beautiful creatures, but if I believe, that the design responds to its behavior and its function in this clip. There is a combination of elements that do to the "Snowths" an easily recognizable and unique species. First (the main one) is the form of their mouth (shaped only to sing.." dup, dup, dururu. .!!”) and the other, as in many other Muppets, the form of its motionless eyes, with large and delineated false eyelashes.
Si usted observa este dibujo donde aparecen solo estos elementos, automáticamente reconoce al personaje.

If you observe this drawing where these elements appear, automatically recognizes the character.
El color “Rosa vibrante” del cuerpo, capta nuestra atención al instante, y colabora para identificarlas como personajes femeninos, aunque esto ya esta bien determinado en las pestañas.
Los cuernos son elementos que le dan origen animal (o demoniaco), alejándolas de una naturaleza humana.
Los brazos no tienen importancia en absoluto, son pequeños, y solo aportan un poco de movimiento al personaje. Pueden estar como no.
Creo que el diseño de las “Snowths” es una sátira simple y prolija de en par de coristas que deben lucir igual, moverse igual, y cantar exactamente lo mismo.
Y sobre todo es un concepto original, que evita utilizar la típica corista humana de silueta femenina, suplantándola por estas maravillosas y extrañas creaturas.
The color "vibrant Rose" of the body, grasps our attention to the instant, and collaborates to identify them as female characters, although this already well determined in the eyelashes.
The horns are elements that give him animal origin (or demonic), moving away of a human nature. The arms do not have importance at all, they are small, and only they contribute a little movement to the character. They can be as not. I believe that the design of the "Snowths" is an exhaustive and simple satire of two chorus girls that look equal, to be moved equal, and to sing exactly the same thing. And above all it is an original concept, that avoids to utilize the typical human chorus girl of female silhouette, replacing it for these marvelous and strange creatures.
Nuestro simpático amigo se llama “Bip Bippadotta”.
Aquí tenemos el boceto original de Jim Henson para el diseño de este personaje, que obtuve del libro de Alison Inches , “Jim Henson`s Desings and Doodles”.
Our nice friend is called "Bip Bippadotta". Here we have the original sketch of Jim Henson for the character design , that I obtained of the Alison Inches book, "Jim Henson`s Desings and Doodles".
Observando el boceto notamos que este personaje posee una morfología más humana (no nos resulta tan extraño como las Snowths), y se acerca más a un diseño tradicional de Muppets.
La boca grande ( para decir Manha- Manha) con lengua y campanilla, una simple nariz redonda, la cabeza rodeada por el cabello electrificado unido a una notoria barba, y unos particulares ojos, que si bien en el boceto parecen tener pupilas dilatadas, para mi, en esta versión final, son solo lentes oscuros . Es curioso que la forma y el color de estos es igual a la de las bocas de las “ Snowths”, y junto con estas , son los elementos que mas resaltan en el clip. Al tener lentes oscuros, el personaje evita un contacto de miradas directo con el público, dándonos la sensación de que el vive en su propia realidad.
Los colores contrastan y son vibrantes.
En definitiva, su apariencia es desprolija y payasésca.
Este diseño nos plantea un personaje desinhibido, desestructurado, y quizás un poco loco. Una especie de Rock Star hippie.
Observing the sketch, we note that this character have a more human morphology (he does not strange to us like the Snowths), and he is a more traditional Muppets design.
The big mouth (to say Manha- Manha) with tongue and chime, a simple round nose, the head surrounded by the hair electrified united to a notorious beard, and strange eyes, that though in the sketch they seem to have dilated pupils, for my, in this final version, are only dark lenses. Is curious that the form and the color of these is equal to the mouths of the "Snowths", and along with these, are the elements that stand out in the clip. Upon having dark lenses, the character avoids a direct looks contact with the viewers, giving us the sensation that he lives in his own reality. The colors contrast and they are vibrant. He look like a clown. This design give us a unstructured, uninhibited, and perhaps a little lunatic character. A species of hippie Rock Star.
El diseño de “Bip” contrasta ampliamente con el de las “Snowths”. Uno desprolijo, colorido, y eléctrico, y el otro, suave, monocromático, y delicado. Esta oposición de diseño es muy común en el mundo de la comedia.
The design of "Bip", contrasts extensively with the "Snowths" design. One messy, colorfull, and electric, and the other, soft, monochromathic, and delicate. This opposition of design is very common in the comedy world .
Próximamente, más de mi análisis personal sobre esta magnifica pieza.
Haga su comentario, yo puedo estar terriblemente equivocado, y usted en total desacuerdo. Gracias.
Soon, more about my personal analysis on this wonderful comedy piece. Post your comment, I can be terribly wrong, and you on the whole disagreement. Thanks, and sorry about my english.

The animator

Animation is both art and craft; it is a process in which the cartoonist, ilustrator, fine artist, screenwriter, musician, camera operator, and motion picture director combine their skills to create a new breed of artist: The animator.


Preston Blair